تغتسلُ الأحداق/ الدكتور حاتم جوعيه

 


 ترجمتها للفرنسية : الشاعرة التونسية الكبيرة الأستاذة : إيمان داود  -


تغتسلُ    الأحداقْ                                               

من  دموع   الفراقْ 

ما   أطولَ   الليلَ  على  العُشّاقْ

وما  أقسى النّوى  وقد عزَّ اللقاءْ

أنَّى  لجرحِ  المُتيَّمِ   من شفاءْ

أحلامُهُ  وُئِدَتْ  في الرَّمضاءْ

آمالهُ   كانت   أوهامًا ....

 كسرابٍ في الصحراءْ

تمرُّ   قوافلُ   الأيامِ  ظمأى

وغابتْ  خيوط    الرّجاءْ

ما  من  جديد  للبائسين .. لكلِّ مُعذبٍ في الأرضِ

تحت  هذي  السماء

الكلُّ  يرسفُ في قيودِ الذلِّ  والقهرِ 

منتظرًا ضوءَ الفجر والحُرّيَّة  الحمراءْ

الكلُّ حاملٌ صليبَهُ إلى جلجثةِ الآلام ينشدُ الخلاصَ  وما من مجيبٍ 

ما من مُخلِّصٍ..ولكم طالَ النداءْ

لم يُستجَبْ للمظلومِ وللمقموعِ وللقابعِ في خيامِ الذلِّ 

وفي العَراءِ نداءٌ  أو دعاءْ

كُتِبَ على المعذبينَ البائسين والمسحوقينَ فوقَ هذهِ المعمورةِ 

إلى انقضاءِ الدَّهرِ الذلَّ والشَّقاءْ

ما من جديدٍ منذ الوجودِ تحتَ قرصِ الشمسِ 

..تحتَ هذي  السَّماءْ 


   قصيدة  تغتسل الاحداق  للشاعر القدير الدكتور حاتم جوعية (فلسطين ) مترجمة للغة الفرنسية بقلم الأستاذة الشاعرة التونسية ايمان داود .      .     .                    




                     Les yeux se lavent 



Les yeux se lavent à cause de la séparation 

OH! Combien la nuit des amoureux est longue! 

Et combien l'éloignement est dur en regrettant la rencontre!

Comment sera-t-elle la guérison de la plaie d' un passionné dont les rêves se sont enterrés sous les flammes ?

Ses espoirs étaient des chimères comme un mirage dans un désert 

Les caravanes des jours passent assoiffés 

Et les fils de l' espérance s' absentent 

Rien de nouveau pour les miséreux et pour  chaque torturé sur terre 

Sous ce ciel 

Tout le monde trébuche dans les chaînes  de l' humiliation et de l' oppression

Attendant la lueur de l' aube et la liberté rouge 

Tout le monde porte son crucifix à

 " Jeljetha " des douleurs

Aspirant à la libération 

Hélas ! Aucune réponse 

Aucun émancipateur 

Et combien l' appel a duré !

On n' a pas répondu ni au réprimé ni à 

l' opprimé ni à celui qui reste dans les tentes du mépris. 

C'est en plein air que se trouve la prière ou l' appel  

Et que l' humiliation  est destinée aux miséreux , aux persécutés et aux torturés sur ce globe jusqu' à la fin de la vie

Rien de nouveau depuis l' existence sous le soleil sous le ciel .

 **

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق